1
00:00:06,940 --> 00:00:07,940
Translated by Lexa0810

2
00:00:09,259 --> 00:00:09,775
Just be careful. Calm down.

3
00:00:09,852 --> 00:00:10,601
Can you help me?

4
00:00:10,612 --> 00:00:11,018
I need some help.

5
00:00:11,095 --> 00:00:13,738
Ryan? Ryan!

6
00:00:15,933 --> 00:00:17,992
You asshole, when 
are you back in town?

7
00:00:18,177 --> 00:00:19,101
Well, hello, sister.

8
00:00:20,104 --> 00:00:21,120
No one would guess 
such crap, but you...

9
00:00:21,305 --> 00:00:24,498
If a soul wants to move on,
but still he is trapped

10
00:00:24,684 --> 00:00:26,334
that soul attacks the living.

11
00:00:28,646 --> 00:00:30,546
As long as there is no electricity,
nowhere is safe.

12
00:00:30,656 --> 00:00:32,214
Where is my mother Maggie?

13
00:00:32,375 --> 00:00:33,883
Died.

14
00:00:34,043 --> 00:00:35,217
Hey Roman, just in time.

15
00:00:35,327 --> 00:00:36,636
What did you do to him Father?!

16
00:00:44,220 --> 00:00:44,718
What's going on?

17
00:00:44,904 --> 00:00:46,312
Oh wow, you know what?

18
00:00:46,497 --> 00:00:47,938
You know what baby?

19
00:00:49,225 --> 00:00:51,817
The city overloads the generator.

20
00:00:52,003 --> 00:00:53,903
This is essential use.

21
00:00:54,063 --> 00:00:55,237
The network.

22
00:00:56,399 --> 00:00:56,839
I'm disconnecting two networks!

23
00:00:56,916 --> 00:00:58,282
Paolo? Paolo?

24
00:01:01,979 --> 00:01:03,954
Billy! Billy!

25
00:01:07,484 --> 00:01:07,908
Come on Billy.

26
00:01:08,093 --> 00:01:08,876
God damn it, let's go!

27
00:01:09,061 --> 00:01:10,252
Oh, sweet God!

28
00:01:11,530 --> 00:01:13,122
The city overloads the generator.

29
00:01:13,157 --> 00:01:15,383
Billy said he had to get off
connect two smaller networks.

30
00:01:20,873 --> 00:01:24,016
Come on Billy!

31
00:01:24,202 --> 00:01:26,102
Do you know which system runs into the church?

32
00:01:26,211 --> 00:01:27,978
He didn't say.

33
00:01:28,172 --> 00:01:29,763
Whew.

34
00:01:29,840 --> 00:01:30,264
That was one hell of a blast Danny.

35
00:01:30,340 --> 00:01:31,565
I say.

36
00:01:32,551 --> 00:01:34,819
I felt as if I had been knocked out of the...

37
00:01:35,012 --> 00:01:36,320
Billy.

38
00:01:36,513 --> 00:01:38,614
...from my boots.

39
00:01:43,353 --> 00:01:44,704
Billy!

40
00:01:47,024 --> 00:01:48,874
No, no.

41
00:01:49,060 --> 00:01:51,460
Wait, wait, wait.

42
00:01:51,620 --> 00:01:54,380
This is not...

43
00:01:59,077 --> 00:02:00,678
oh this can't happen.

44
00:02:18,573 --> 00:02:22,700
This..this can't happen.

45
00:02:49,962 --> 00:02:51,729
Billy, come on!

46
00:02:52,422 --> 00:02:53,773
Landis, you did it.

47
00:02:53,958 --> 00:02:55,149
You did it!

48
00:02:55,334 --> 00:02:57,902
This is it. Breathe.

49
00:02:58,095 --> 00:03:00,196
I can hear your heartbeat.

50
00:03:00,356 --> 00:03:02,865
We have to take him into town.

51
00:03:02,975 --> 00:03:03,707
Lambda is closed.

52
00:03:03,767 --> 00:03:05,826
We have a medical facility.

53
00:03:09,982 --> 00:03:10,915
Hey!

54
00:03:11,108 --> 00:03:11,415
Hey, hey, hey!

55
00:03:11,608 --> 00:03:12,416
Romanian!

56
00:03:12,609 --> 00:03:13,209
Romanian!

57
00:03:13,318 --> 00:03:13,834
Romanian!

58
00:03:14,020 --> 00:03:14,451
What the hell?

59
00:03:14,462 --> 00:03:15,077
No, no, no!

60
00:03:15,112 --> 00:03:16,295
To this! To this!

61
00:03:17,447 --> 00:03:18,747
we have to stick together
to get out of here!

62
00:03:18,824 --> 00:03:20,216
Oh, you're just blowing me away!

63
00:03:20,376 --> 00:03:21,383
Need my help?

64
00:03:22,378 --> 00:03:22,726
As... as
did you help me

65
00:03:22,728 --> 00:03:23,552
what's up

66
00:03:24,454 --> 00:03:25,054
The way you helped my mother?

67
00:03:25,990 --> 00:03:27,181
I know you chased him out of town.

68
00:03:27,366 --> 00:03:28,557
I know.

69
00:03:28,717 --> 00:03:29,266
And he died.

70
00:03:29,459 --> 00:03:30,893
So what happened?

71
00:03:31,053 --> 00:03:33,062
Just wait.

72
00:03:33,171 --> 00:03:34,188
Okay, yes.

73
00:03:34,373 --> 00:03:35,189
We forced him to leave.

74
00:03:36,058 --> 00:03:39,276
What happened next, Doug died.

75
00:03:39,469 --> 00:03:42,279
And you can do that.

76
00:03:42,472 --> 00:03:44,824
They could do anything about it.

77
00:03:46,310 --> 00:03:47,618
I will do everything 
my best, but 
I warn you in advance

78
00:03:47,811 --> 00:03:48,994
I am not a medical doctor.

79
00:03:49,180 --> 00:03:50,913
Do you have medical equipment or medicines?

80
00:03:51,023 --> 00:03:51,997
Yes, in case of emergency,

81
00:03:52,983 --> 00:03:53,874
but not to a hospital
we are arranged.

82
00:03:54,060 --> 00:03:56,001
You can definitely do something.

83
00:03:56,187 --> 00:03:59,880
I can take a stool sample,
to take blood.

84
00:04:00,066 --> 00:04:00,923
Go upstairs.

85
00:04:01,033 --> 00:04:03,592
Tell Paolo that 
contact Dr. Dufresne.

86
00:04:08,165 --> 00:04:10,266
We all know that Port Moore has become a better place

87
00:04:10,426 --> 00:04:11,934
Without Nadine Mercer.

88
00:04:12,094 --> 00:04:13,894
Even if he's dead... we just got him out of here...

89
00:04:14,080 --> 00:04:15,104
it's not our fault.

90
00:04:15,264 --> 00:04:16,438
Roman doesn't believe this.

91
00:04:16,548 --> 00:04:18,023
And we need to
to be on our side.

92
00:04:18,209 --> 00:04:21,110
Even if he does the right thing
or if not yet.

93
00:04:21,270 --> 00:04:23,779
This blood is drying on his hands.

94
00:04:23,939 --> 00:04:26,240
I just don't want
that on mine.

95
00:04:26,425 --> 00:04:29,577
At least it's not you there.

96
00:04:29,762 --> 00:04:31,662
And you got another day.

97
00:04:32,356 --> 00:04:33,455
With.

98
00:04:33,565 --> 00:04:35,082
But?

99
00:04:35,267 --> 00:04:36,834
Oh my God.

100
00:04:38,070 --> 00:04:38,894
Are the girls okay?

101
00:04:38,954 --> 00:04:39,753
Yes, they are inside.
They are safe.

102
00:04:39,939 --> 00:04:41,005
What happened?

103
00:04:41,740 --> 00:04:43,165
I was up all night...

104
00:04:43,200 --> 00:04:44,466
Father Dan was on the radio just now.
There was an accident.

105
00:04:44,576 --> 00:04:46,093
It's about Billy.

106
00:04:52,542 --> 00:04:53,041
Move.

107
00:04:53,135 --> 00:04:54,560
Yes, it jerks.

108
00:04:54,745 --> 00:04:57,313
This is normal for electrocution victims.

109
00:04:59,383 --> 00:05:00,858
I can't lose it.

110
00:05:01,051 --> 00:05:02,860
It will be fine.

111
00:05:05,147 --> 00:05:06,614
Have you done this before?

112
00:05:06,799 --> 00:05:08,908
me and billy
Doug and Rodney.

113
00:05:09,093 --> 00:05:10,409
Yes.

114
00:05:10,594 --> 00:05:14,413
These spirits can 
to find our secrets.

115
00:05:14,598 --> 00:05:18,208
They use our past against us.

116
00:05:18,402 --> 00:05:20,920
They help to heal old wounds.

117
00:05:21,105 --> 00:05:23,714
Yes.

118
00:05:23,907 --> 00:05:27,676
I hope everyone recovers.

119
00:05:27,786 --> 00:05:29,678
Heart rate is unpredictable.

120
00:05:31,006 --> 00:05:36,936
I should go back to church.

121
00:05:45,971 --> 00:05:47,571
Okay, it's on VFIB.
Forget medication.

122
00:05:47,764 --> 00:05:49,156
I need the accident car.

123
00:05:57,941 --> 00:05:59,792
This is the last one.

124
00:06:13,157 --> 00:06:14,723
Carol!

125
00:06:14,883 --> 00:06:16,350
Please.

126
00:06:16,535 --> 00:06:17,601
Norm.

127
00:06:17,794 --> 00:06:19,311
Leave him alone.

128
00:06:24,727 --> 00:06:28,362
So what do we do now?

129
00:06:28,547 --> 00:06:30,239
What do you think we're doing anyway?

130
00:06:30,399 --> 00:06:32,366
We bury them.

131
00:06:36,354 --> 00:06:37,830
Clean.

132
00:06:46,915 --> 00:06:48,507
Uh huh.

133
00:06:48,692 --> 00:06:50,592
It has a heartbeat.

134
00:06:50,702 --> 00:06:55,806
Slow and weak, but stable.

135
00:06:55,999 --> 00:06:57,599
Thanks.

136
00:07:09,012 --> 00:07:09,903
My father.

137
00:07:10,089 --> 00:07:10,946
Thank God you are well.

138
00:07:11,056 --> 00:07:12,406
I heard someone was hurt...

139
00:07:12,591 --> 00:07:14,241
It was Billy McGrath.

140
00:07:14,426 --> 00:07:14,992
Evil is doomed.

141
00:07:15,886 --> 00:07:17,870
That's exactly what they deserve.

142
00:07:18,947 --> 00:07:20,748
There you go.

143
00:07:22,209 --> 00:07:23,751
We have all sinned

144
00:07:23,936 --> 00:07:26,754
and we have fallen short of the glory of God, Carol.

145
00:07:27,956 --> 00:07:29,048
Yes.

146
00:07:29,233 --> 00:07:31,967
You've been through a lot.

147
00:07:32,077 --> 00:07:33,844
It was horrible.

148
00:07:34,037 --> 00:07:37,139
It was as if Hell itself were on Earth.

149
00:07:37,249 --> 00:07:39,892
You are fine.
You are strong.

150
00:07:40,119 --> 00:07:41,685
We thank God for our faith, Father.

151
00:07:41,878 --> 00:07:44,813
Perhaps the Lord will be our savior.

152
00:07:44,923 --> 00:07:49,234
I see Doug runs the funeral home.

153
00:07:49,420 --> 00:07:50,986
Now that you're here, I'm sure...

154
00:07:51,096 --> 00:07:52,613
No, that's not okay.

155
00:07:52,798 --> 00:07:55,074
You are doing a good job.

156
00:07:56,726 --> 00:07:58,160
They rest a bit.

157
00:07:58,270 --> 00:07:58,911
You should go home.

158
00:07:59,096 --> 00:07:59,828
Not.

159
00:07:59,988 --> 00:08:00,871
I'll take you.

160
00:08:01,064 --> 00:08:04,041
No, I'm fine. Thanks.

161
00:08:11,449 --> 00:08:13,133
Thanks.

162
00:09:01,527 --> 00:09:04,922
He's in neurogenic shock and um...

163
00:09:05,791 --> 00:09:07,132
still breathing hard.

164
00:09:07,242 --> 00:09:09,802
But you still have a chance right?

165
00:09:09,962 --> 00:09:11,971
Of course there is still a chance, Landis.

166
00:09:12,080 --> 00:09:14,348
I mean doc don't give up

167
00:09:14,541 --> 00:09:16,016
tell him
that there is still a chance.

168
00:09:16,209 --> 00:09:17,977
It's just a matter of time.

169
00:09:20,881 --> 00:09:21,855
Not.

170
00:09:22,308 --> 00:09:23,065
Not.

171
00:09:23,250 --> 00:09:23,857
No, no.

172
00:09:24,051 --> 00:09:24,984
No more, I'm here.

173
00:09:25,761 --> 00:09:27,861
I'm here, right here.

174
00:09:34,394 --> 00:09:36,870
what do you want

175
00:09:37,064 --> 00:09:40,916
I need some help at the church.

176
00:09:41,102 --> 00:09:43,836
I'm sorry, but why would I do that?

177
00:09:43,996 --> 00:09:50,009
I...I'm really, really sorry
what happened to Nadine.

178
00:09:50,118 --> 00:09:52,177
And I wish that 
if only you knew 
the truth about his departure.

179
00:09:52,287 --> 00:09:53,262
If you want that 
truth be told doug

180
00:09:53,447 --> 00:09:57,057
then why didn't you just tell me
simply the truth?

181
00:09:57,250 --> 00:09:58,225
Why didn't you tell me 
no one the truth?

182
00:09:58,418 --> 00:10:00,352
Dan why not?

183
00:10:01,922 --> 00:10:03,897
I know what you're "thinking".

184
00:10:04,091 --> 00:10:06,358
Hell, that's what I thought.

185
00:10:06,518 --> 00:10:08,861
But if you do

186
00:10:08,970 --> 00:10:11,030
he digs two graves with it.

187
00:10:11,190 --> 00:10:15,034
One for Dan,
one for yourself.

188
00:10:15,143 --> 00:10:17,578
Well, that didn't stop you,
to shoot Rodney.

189
00:10:17,771 --> 00:10:20,831
And he didn't bring Maggie back either.

190
00:10:21,016 --> 00:10:25,586
It didn't change anything.

191
00:10:25,779 --> 00:10:28,297
I will wait for you at the church.

192
00:10:36,331 --> 00:10:39,183
Is there anything you can do for him?

193
00:10:39,368 --> 00:10:40,142
Maybe if I were a trauma specialist,

194
00:10:40,327 --> 00:10:44,396
and I would have the necessary equipment for it.

195
00:10:44,556 --> 00:10:48,025
I did my best.

196
00:10:48,210 --> 00:10:50,736
Hey, nobody said no.

197
00:10:54,850 --> 00:10:57,076
Now it's up to Billy.

198
00:10:59,020 --> 00:11:01,997
We can't let him die.

199
00:11:02,183 --> 00:11:03,916
True?

200
00:11:04,076 --> 00:11:07,795
If so, he will also transform into such a thing.

201
00:11:07,988 --> 00:11:11,256
We would just treat it like
as an enemy?

202
00:11:11,366 --> 00:11:14,134
He deserves better than that.

203
00:11:23,003 --> 00:11:24,436
My father!

204
00:11:27,099 --> 00:11:29,900
Carol.

205
00:11:30,085 --> 00:11:31,944
where are you

206
00:11:41,372 --> 00:11:43,122
I'm coming!

207
00:11:49,404 --> 00:11:51,130
My father!

208
00:11:51,239 --> 00:11:52,965
One minute and I'm there.

209
00:12:04,211 --> 00:12:05,102
Yes?

210
00:12:05,287 --> 00:12:06,061
We finished outside.

211
00:12:07,047 --> 00:12:07,587
I thought you wanted to 
to say a few words.

212
00:12:07,714 --> 00:12:08,856
Yes of course I will.

213
00:12:09,049 --> 00:12:10,065
Is everything ok?

214
00:12:10,251 --> 00:12:10,649
I'm fine.

215
00:12:10,809 --> 00:12:11,734
You look sick.

216
00:12:11,919 --> 00:12:14,903
Carol, please.

217
00:12:24,990 --> 00:12:26,665
I don't know about you
but I could use a drink.

218
00:12:26,775 --> 00:12:28,667
Do you even know how 
what are we doing here?

219
00:12:28,777 --> 00:12:31,462
Yeah, I know what we're doing here Doug.

220
00:12:31,647 --> 00:12:34,131
okay? Just what it is 
two days ago

221
00:12:34,316 --> 00:12:36,341
and a few days before that.

222
00:12:36,451 --> 00:12:38,469
I'm getting tired of burying our friends.

223
00:12:38,654 --> 00:12:42,014
Maybe you've had enough
but you could let them be new 
be normal.

224
00:12:46,086 --> 00:12:46,852
Doug.

225
00:12:46,962 --> 00:12:48,187
My father.

226
00:12:50,182 --> 00:12:52,608
I want to thank you.

227
00:12:52,793 --> 00:12:55,944
Thank you all,
that you volunteered.

228
00:12:56,130 --> 00:12:57,196
Neighbors, families and friends,

229
00:12:57,356 --> 00:13:00,532
they all deserve the 
decent burial.

230
00:13:00,642 --> 00:13:03,702
So thank you.

231
00:13:10,986 --> 00:13:16,131
They are in eternal peace 
they benefit, dear sir.

232
00:13:16,317 --> 00:13:21,220
May they shine in eternal light.

233
00:13:21,380 --> 00:13:24,056
Their souls can rest.

234
00:13:24,165 --> 00:13:27,935
Have mercy on them lord and peace be upon them.

235
00:13:40,015 --> 00:13:42,074
That's it?

236
00:13:42,183 --> 00:13:44,743
He doesn't feel well.

237
00:13:45,404 --> 00:13:47,746
I don't think so 
what else could be said.

238
00:13:47,856 --> 00:13:50,666
You were angry because I wanted a drink.

239
00:13:53,671 --> 00:13:58,757
You can also drink...at the right time.

240
00:14:08,710 --> 00:14:09,977
Romanian.

241
00:14:12,213 --> 00:14:14,439
Hey Roman!

242
00:14:17,218 --> 00:14:20,863
Oh screw me.
I'm a ghost.

243
00:14:22,441 --> 00:14:24,157
What happened to you?

244
00:14:24,351 --> 00:14:25,576
He was electrocuted at the dam.

245
00:14:25,761 --> 00:14:26,243
Thanks for that.

246
00:14:26,428 --> 00:14:27,536
Not.

247
00:14:28,688 --> 00:14:30,706
You can't hold it against me
the guilty card.

248
00:14:30,891 --> 00:14:31,856
Hey Roman.

249
00:14:31,967 --> 00:14:34,167
I don't understand what is happening now.

250
00:14:34,361 --> 00:14:38,380
I'm in a coma at Lambda,
and I'm standing right here

251
00:14:38,565 --> 00:14:40,507
and talking to you at the same time.

252
00:14:40,700 --> 00:14:43,093
Like what the fuck?

253
00:14:43,278 --> 00:14:44,845
You're dead Billy.

254
00:14:46,206 --> 00:14:48,098
Get used to it.

255
00:14:55,423 --> 00:14:56,899
Where is mom M?

256
00:14:57,084 --> 00:14:57,983
To this.

257
00:14:58,143 --> 00:14:59,401
Rest a little.

258
00:15:00,553 --> 00:15:02,487
He was up all morning
Uncle Billy help me.

259
00:15:03,148 --> 00:15:04,781
Is Uncle Billy going to die?

260
00:15:04,967 --> 00:15:06,241
We don't know honey.

261
00:15:06,427 --> 00:15:07,284
Of course.

262
00:15:07,469 --> 00:15:08,577
Don't be stupid.

263
00:15:08,762 --> 00:15:09,661
Izzy.

264
00:15:09,771 --> 00:15:11,622
But it is.

265
00:15:11,807 --> 00:15:13,206
You know Uncle Billy ain't gonna die

266
00:15:13,400 --> 00:15:15,208
he's just taking a vacation outside his body.

267
00:15:23,761 --> 00:15:25,385
Abby! Abby!

268
00:15:25,578 --> 00:15:25,844
Not.

269
00:15:26,447 --> 00:15:27,012
No, no, no, no.

270
00:15:27,122 --> 00:15:28,138
Hey.

271
00:15:28,323 --> 00:15:28,780
Not again.

272
00:15:28,840 --> 00:15:31,350
You must stay with us.

273
00:15:31,510 --> 00:15:33,518
You can't disappear from me again, honey.

274
00:15:34,295 --> 00:15:37,022
I can't die.
I can't die.

275
00:15:37,132 --> 00:15:38,231
I can't be dead.

276
00:15:39,259 --> 00:15:40,058
My body is wired 
to a heart monitor,

277
00:15:40,093 --> 00:15:40,609
my heart beats

278
00:15:40,794 --> 00:15:42,861
Then you die.

279
00:15:42,971 --> 00:15:44,947
That makes sense. 
You are not like them.

280
00:15:45,132 --> 00:15:47,115
How do I go back?

281
00:15:47,301 --> 00:15:49,159
I want to live, Roman.

282
00:15:49,344 --> 00:15:50,135
I want to hug you 
my cousins, you know?

283
00:15:50,195 --> 00:15:52,537
I want to hang out with my brother.

284
00:15:52,698 --> 00:15:54,164
We finally found each other.

285
00:15:54,349 --> 00:15:55,582
If I die, it will kill me.

286
00:15:55,775 --> 00:15:56,667
You have to help me.

287
00:15:56,852 --> 00:15:59,086
I really can't.

288
00:15:59,279 --> 00:16:00,545
I beat the crap out of you.

289
00:16:00,655 --> 00:16:02,714
Good luck with it.

290
00:16:02,874 --> 00:16:04,049
There's nothing I can do for you.

291
00:16:04,159 --> 00:16:05,717
Horse shit!

292
00:16:05,877 --> 00:16:06,893
Roman this is bullshit!

293
00:16:07,829 --> 00:16:08,712
What do you need from me?
what do you want

294
00:16:09,640 --> 00:16:10,514
I want you to disappear!

295
00:16:11,658 --> 00:16:14,017
okay? I got my own shit
not to bargain with you any more.

296
00:16:14,203 --> 00:16:15,727
Your mother.

297
00:16:15,837 --> 00:16:19,606
Okay, okay.

298
00:16:19,799 --> 00:16:23,235
You want to know why
did I chase your mother out of town?

299
00:16:23,395 --> 00:16:25,570
For his protection.

300
00:16:25,680 --> 00:16:26,780
okay?

301
00:16:26,973 --> 00:16:28,073
There were people

302
00:16:29,184 --> 00:16:30,158
who do much worse 
they wanted to do 
with you and your mother.

303
00:16:31,311 --> 00:16:32,619
Do you understand?
What have you done to me?

304
00:16:32,812 --> 00:16:34,413
I thought my mother left me.

305
00:16:34,522 --> 00:16:36,999
I thought you hated me
and now he's dead...

306
00:16:37,184 --> 00:16:38,583
and you really have to go.

307
00:16:38,744 --> 00:16:39,351
You have to trust me.

308
00:16:39,986 --> 00:16:40,419
I don't trust me!

309
00:16:40,528 --> 00:16:41,420
Oh man.

310
00:16:42,197 --> 00:16:42,671
If you really protected her,

311
00:16:43,598 --> 00:16:44,548
then who did you have to protect from?

312
00:16:44,733 --> 00:16:45,590
It doesn't matter.

313
00:16:45,700 --> 00:16:47,175
It doesn't matter!

314
00:17:05,700 --> 00:17:06,041
Do you have a mind?

315
00:17:06,150 --> 00:17:07,876
Thee?

316
00:17:07,985 --> 00:17:09,210
I guess I'll finish this later.

317
00:17:09,320 --> 00:17:10,754
Yes, do that.

318
00:17:21,308 --> 00:17:23,558
Is everything ok?

319
00:17:23,668 --> 00:17:25,560
Face it Norm.

320
00:17:27,130 --> 00:17:29,397
Do you want one?

321
00:17:29,507 --> 00:17:31,566
I wouldn't say no.

322
00:17:45,648 --> 00:17:49,084
Izzy why did you say that 
Uncle Billy is just taking a vacation

323
00:17:49,244 --> 00:17:53,088
outside your body?

324
00:17:53,248 --> 00:17:55,173
Have you seen him?

325
00:17:55,358 --> 00:17:58,677
Not.

326
00:17:58,862 --> 00:18:00,637
Did he talk to you?

327
00:18:00,830 --> 00:18:01,763
He just made it up.

328
00:18:01,873 --> 00:18:03,431
Not even!

329
00:18:03,591 --> 00:18:05,934
Izzy, this is important for you to say now.

330
00:18:06,094 --> 00:18:08,269
You wouldn't believe me.

331
00:18:08,430 --> 00:18:10,689
Why do you say that?

332
00:18:10,916 --> 00:18:14,275
You didn't believe me with Abigail either.

333
00:18:17,197 --> 00:18:23,201
Izzy could you pass it on
 A message for Uncle Billy?

334
00:18:23,386 --> 00:18:25,995
I don't know.

335
00:18:26,189 --> 00:18:29,958
If you can...
if you tell him...

336
00:18:30,693 --> 00:18:33,378
I want to know everything.

337
00:18:33,563 --> 00:18:34,504
Okay.

338
00:18:34,697 --> 00:18:38,633
Your mother, you think
that he was only a medium

339
00:18:38,793 --> 00:18:40,969
with a power like that, no...

340
00:18:41,129 --> 00:18:41,911
It was dark.

341
00:18:42,038 --> 00:18:43,888
It was really dark.

342
00:18:44,074 --> 00:18:45,932
In addition, he even blackmailed people.

343
00:18:46,117 --> 00:18:48,017
who?

344
00:18:48,211 --> 00:18:49,561
You?

345
00:18:49,746 --> 00:18:50,478
Dant?

346
00:18:50,638 --> 00:18:52,439
My old man.

347
00:18:52,624 --> 00:18:54,566
He blackmailed my old man.

348
00:18:54,751 --> 00:18:55,900
I shouldn't have

349
00:18:57,161 --> 00:18:57,994
but he wanted to draw a new one 
With Connor McGrath.

350
00:18:58,054 --> 00:19:00,488
It didn't work and no matter what he said and did,

351
00:19:00,648 --> 00:19:01,573
that's how it all started.

352
00:19:02,725 --> 00:19:03,783
Wait what did he do...
what was that

353
00:19:03,969 --> 00:19:04,909
I don't know.

354
00:19:05,929 --> 00:19:07,162
That's why they call them secrets Roman.

355
00:19:07,271 --> 00:19:08,997
My old man didn't tell me.

356
00:19:09,157 --> 00:19:10,457
He didn't want me to know.

357
00:19:10,642 --> 00:19:11,332
He didn't want it to be 
let the whole town know about it.

358
00:19:11,493 --> 00:19:13,168
He just wanted
for your mother to leave.

359
00:19:13,277 --> 00:19:14,377
How did Dan get involved?

360
00:19:15,605 --> 00:19:16,171
Well, he took her to Anchorage
and put him on a plane.

361
00:19:16,280 --> 00:19:18,673
And you saw this happen?

362
00:19:19,951 --> 00:19:21,509
Bring it up to Dan.

363
00:19:22,912 --> 00:19:24,512
What do you want to do with that gun?

364
00:19:24,622 --> 00:19:26,431
Romanian.

365
00:19:28,417 --> 00:19:29,851
Romanian.

366
00:19:33,923 --> 00:19:35,023
Oh shit.

367
00:19:36,759 --> 00:19:37,317
Oh shit.

368
00:19:38,019 --> 00:19:39,486
What happens to me now?

369
00:19:39,671 --> 00:19:40,612
Nothing happens to you.

370
00:19:43,099 --> 00:19:45,492
You do this yourself.

371
00:19:58,823 --> 00:20:01,549
Happy birthday Roman.

372
00:20:01,659 --> 00:20:05,470
With love mom.

373
00:20:05,655 --> 00:20:08,431
San Francisco is amazing.

374
00:20:08,624 --> 00:20:09,398
With love mom.

375
00:20:09,458 --> 00:20:10,892
With all my heart...

376
00:20:11,052 --> 00:20:13,102
I wish you were here with me.

377
00:20:13,296 --> 00:20:14,687
I miss you so much.

378
00:20:14,873 --> 00:20:16,272
With love mom.

379
00:20:16,465 --> 00:20:18,399
...I was just trying to protect you.

380
00:20:18,560 --> 00:20:20,693
None of them were true!

381
00:20:20,879 --> 00:20:24,656
Neither was true.

382
00:20:24,841 --> 00:20:27,534
I hated my mother because of you.

383
00:20:27,719 --> 00:20:30,662
I hated my mother because of you.

384
00:20:30,847 --> 00:20:33,081
what do you want

385
00:20:33,241 --> 00:20:34,582
where is it

386
00:20:35,669 --> 00:20:37,710
where is it

387
00:20:40,323 --> 00:20:42,757
I'll take you to her.

388
00:20:42,867 --> 00:20:44,884
It's been a part of me for a long time.

389
00:20:49,498 --> 00:20:52,058
It's not a trick, I promise.

390
00:20:55,212 --> 00:20:56,312
I don't want it.

391
00:20:56,505 --> 00:20:57,272
I want to live.

392
00:20:57,381 --> 00:20:59,691
So why are you still here?

393
00:20:59,876 --> 00:21:01,109
jeez why do you sound like

394
00:21:01,218 --> 00:21:03,611
like some fucking thing
magic eight ball?

395
00:21:03,721 --> 00:21:08,032
Nadine help me please.

396
00:21:08,218 --> 00:21:10,743
Do you remember when 
I needed it 
to your help?

397
00:21:10,929 --> 00:21:14,539
What kind of man would turn his back like that?

398
00:21:14,724 --> 00:21:17,417
I have nothing to do with your death.

399
00:21:17,602 --> 00:21:19,627
That's good old Billy.

400
00:21:19,737 --> 00:21:22,672
Now reap what you have sown.

401
00:21:23,699 --> 00:21:26,551
Please, please.

402
00:21:26,736 --> 00:21:29,888
If you really want to live
then you wouldn't be here now.

403
00:21:30,115 --> 00:21:30,972
Well I guess that's why I'm here

404
00:21:31,983 --> 00:21:33,558
because I need the 
to help your son, right?

405
00:21:33,743 --> 00:21:35,643
Just do it, Billy.

406
00:21:35,803 --> 00:21:37,562
Go.

407
00:21:37,747 --> 00:21:39,564
Easy.

408
00:21:39,749 --> 00:21:44,611
And I know it is 
only thing
which you have always done easily.

409
00:21:55,398 --> 00:21:57,332
Where the hell am I now?

410
00:22:13,600 --> 00:22:20,855
No, no, no.

411
00:22:26,463 --> 00:22:26,861
Do you remember when we left?
to see Aerosmith?

412
00:22:27,021 --> 00:22:28,029
Yes.

413
00:22:28,189 --> 00:22:29,030
To Anchorage?

414
00:22:29,932 --> 00:22:31,157
Oh man, my old man is out.

415
00:22:31,342 --> 00:22:32,374
That was your idea.

416
00:22:32,435 --> 00:22:35,370
And if I had told him
then he would have killed me.

417
00:22:35,530 --> 00:22:37,538
How can anyone drink anything here?

418
00:22:38,315 --> 00:22:41,084
There is service only at the bar.

419
00:22:41,277 --> 00:22:42,126
What was there?

420
00:22:43,313 --> 00:22:44,712
Eight of us were trapped inside 
in that motel.

421
00:22:44,872 --> 00:22:46,047
Hmmmmm.

422
00:22:46,207 --> 00:22:49,092
You, me, Büdi Pete.

423
00:22:50,044 --> 00:22:50,802
Wendell.

424
00:22:50,987 --> 00:22:51,803
Yes.

425
00:22:52,663 --> 00:22:56,057
Richard, Kim, Sherry
and Andrea.

426
00:22:56,167 --> 00:22:59,227
I don't know why your father was so angry.

427
00:22:59,336 --> 00:23:01,396
He thought you were going to get me pregnant.

428
00:23:01,505 --> 00:23:03,064
Well...

429
00:23:03,891 --> 00:23:06,067
As it turned out, for nothing 
he didn't have to worry either.

430
00:23:09,638 --> 00:23:11,030
Thanks.

431
00:23:18,164 --> 00:23:20,039
Enjoy it.

432
00:23:20,225 --> 00:23:23,126
This is the last good stuff.

433
00:23:25,246 --> 00:23:27,672
You know I have a bottle in my apartment.

434
00:23:27,857 --> 00:23:29,924
I'm sure of it.

435
00:23:33,179 --> 00:23:36,014
I can tell you.

436
00:23:36,199 --> 00:23:38,975
At church last night
it was good to see you.

437
00:23:39,168 --> 00:23:40,685
Good old Karla.

438
00:23:40,870 --> 00:23:41,853
Old?

439
00:23:42,597 --> 00:23:43,688
You know what I mean.

440
00:23:43,873 --> 00:23:44,772
The original recipe Karla,

441
00:23:45,767 --> 00:23:47,984
Not this stayer,
conservative Karla.

442
00:23:50,179 --> 00:23:51,279
I miss you.

443
00:23:51,388 --> 00:23:52,947
Norm.

444
00:23:54,225 --> 00:23:56,034
My life is pretty messy anyway.

445
00:23:56,219 --> 00:23:58,286
Don't say that 
everything is so perfect.

446
00:23:58,446 --> 00:24:00,705
What...me and Paolo?

447
00:24:00,890 --> 00:24:02,165
Yeah, it wasn't a fight.

448
00:24:02,358 --> 00:24:07,045
You would definitely notice
if we were to fight.

449
00:24:07,230 --> 00:24:09,714
You want something else.

450
00:24:09,899 --> 00:24:12,759
I say.

451
00:24:12,944 --> 00:24:14,635
I want to know
forget for a few hours,

452
00:24:14,796 --> 00:24:17,138
that I live in a hell.

453
00:24:17,248 --> 00:24:20,975
Well, I can help with that too.

454
00:24:21,085 --> 00:24:23,436
I'm sure of it.

455
00:24:27,292 --> 00:24:28,024
Oh.

456
00:24:28,217 --> 00:24:28,715
Uh, sorry.

457
00:24:28,826 --> 00:24:29,317
I'll be back.

458
00:24:29,426 --> 00:24:31,110
No, it's okay, just stay.

459
00:24:42,415 --> 00:24:44,665
I just don't want to leave you alone, you know?

460
00:24:44,826 --> 00:24:46,667
Thank you.

461
00:24:49,071 --> 00:24:50,671
I want to live.

462
00:24:53,242 --> 00:24:55,134
I want to live.

463
00:25:29,612 --> 00:25:31,963
It happened here.

464
00:25:35,376 --> 00:25:38,469
I just drove it to Anchorage.

465
00:25:40,047 --> 00:25:41,180
And then?

466
00:25:41,366 --> 00:25:42,974
I got distracted.

467
00:26:01,995 --> 00:26:06,122
An accident?

468
00:26:06,315 --> 00:26:08,166
And you didn't tell anyone?

469
00:26:08,351 --> 00:26:11,919
No, I don't believe you.

470
00:26:12,029 --> 00:26:16,132
I was afraid of Roman and...
and I questioned...

471
00:26:16,325 --> 00:26:18,426
I questioned my faith.

472
00:26:22,089 --> 00:26:26,058
I was drunk.

473
00:26:26,244 --> 00:26:30,605
And that's not an excuse,
but an explanation.

474
00:26:30,765 --> 00:26:32,064
I never meant to hurt you.

475
00:26:32,250 --> 00:26:34,108
I don't believe you.

476
00:26:38,105 --> 00:26:39,405
do you want to go

477
00:26:39,590 --> 00:26:40,448
Yes.

478
00:26:40,608 --> 00:26:41,616
could you stay here

479
00:26:41,776 --> 00:26:42,724
I should take the girls home

480
00:26:42,851 --> 00:26:45,995
and I don't want to leave him alone either.

481
00:26:46,188 --> 00:26:47,038
Of course.

482
00:26:47,223 --> 00:26:48,998
Thank you.

483
00:26:49,191 --> 00:26:51,375
Come on girls, let's go.

484
00:27:12,640 --> 00:27:14,982
Billy?

485
00:27:17,311 --> 00:27:19,528
I see you, you know?

486
00:27:21,557 --> 00:27:23,115
Your strength.

487
00:27:26,246 --> 00:27:28,955
And your kindness.

488
00:27:40,242 --> 00:27:42,134
I love you too.

489
00:27:44,580 --> 00:27:45,972
Yes.

490
00:27:49,460 --> 00:27:52,103
Billy?

491
00:27:52,288 --> 00:27:54,105
Hi.

492
00:27:56,925 --> 00:27:59,110
Hello?

493
00:27:59,295 --> 00:28:03,155
Father Dan?

494
00:28:03,341 --> 00:28:05,533
Hahahaha.

495
00:28:05,693 --> 00:28:08,119
I made you a muffin.

496
00:28:22,493 --> 00:28:26,178
Thank you varsity pankration.

497
00:28:42,179 --> 00:28:45,156
What in the name of the Lord...

498
00:29:12,042 --> 00:29:15,186
Shit...that's it.

499
00:29:21,602 --> 00:29:24,653
Sweet Jesus.

500
00:29:29,443 --> 00:29:35,706
Ohhhhhhh!!!!!!

501
00:29:43,608 --> 00:29:46,884
I was so worried.

502
00:29:47,069 --> 00:29:49,470
I thought we lost you.

503
00:29:50,965 --> 00:29:52,515
Come here.

504
00:29:58,380 --> 00:30:01,190
Thank you for never giving up.

505
00:30:04,428 --> 00:30:07,196
Did you mean what you said?

506
00:30:07,982 --> 00:30:10,324
Did you mean it?

507
00:30:10,484 --> 00:30:11,450
did you hear

508
00:30:11,636 --> 00:30:14,370
I heard everything.

509
00:30:14,563 --> 00:30:16,831
Yes babe.

510
00:30:16,940 --> 00:30:18,290
Yes, I meant it.

511
00:30:18,476 --> 00:30:20,084
You had to wait until
until i almost died

512
00:30:20,269 --> 00:30:21,669
before you say that, right?

513
00:30:21,778 --> 00:30:24,171
Maybe.

514
00:30:27,593 --> 00:30:33,305
You're just a scared little girl, aren't you?

515
00:30:45,302 --> 00:30:46,402
What's so funny?

516
00:30:46,595 --> 00:30:49,029
You are pathetic.

517
00:30:52,267 --> 00:30:53,909
You are pathetic.

518
00:30:54,102 --> 00:30:55,035
Billy.

519
00:30:55,145 --> 00:30:57,329
Yes, no problem.

520
00:30:57,515 --> 00:30:59,748
This will make you stink.

521
00:30:59,942 --> 00:31:02,376
You reek of pity, you know that?

522
00:31:02,536 --> 00:31:05,212
I mean look at you.

523
00:31:05,372 --> 00:31:07,423
You're hanging on by a thread.

524
00:31:07,616 --> 00:31:11,385
Right?

525
00:31:11,495 --> 00:31:15,431
I could never love one like that.

526
00:31:15,624 --> 00:31:18,309
Why are you doing this?

527
00:31:18,494 --> 00:31:20,394
How can you live with

528
00:31:20,554 --> 00:31:22,313
how do you know it's you
is he responsible for all of this?

529
00:31:22,498 --> 00:31:26,275
Every death is linked to your name.

530
00:31:26,468 --> 00:31:29,945
Everything is death. Everything is death.
Everything is death.

531
00:31:30,138 --> 00:31:30,988
You're not Billy.

532
00:31:31,173 --> 00:31:32,531
what's up

533
00:31:32,717 --> 00:31:35,743
You're not Billy.

534
00:31:35,903 --> 00:31:39,371
I don't know...I don't know who you are

535
00:31:39,557 --> 00:31:44,460
but whoever does this
I know you're not real.

536
00:31:44,653 --> 00:31:47,588
You never got the joke.

537
00:31:47,748 --> 00:31:49,089
Go to Hell Ryan.

538
00:31:49,250 --> 00:31:51,175
Oh, I'm already in Hell.

539
00:31:51,360 --> 00:31:53,427
And I've cleared a spot for you.

540
00:31:57,925 --> 00:32:00,267
There.

541
00:32:02,337 --> 00:32:04,772
I buried him there.

542
00:32:10,345 --> 00:32:11,612
There's something more to it 
about the day

543
00:32:11,772 --> 00:32:13,614
what I didn't tell you.

544
00:32:31,217 --> 00:32:32,341
How much time do you have left?

545
00:32:32,534 --> 00:32:33,300
Minutes.

546
00:32:33,460 --> 00:32:36,470
There was nothing I could do for him.

547
00:32:36,630 --> 00:32:37,596
You can't know that.

548
00:32:37,782 --> 00:32:40,849
I offered him the release, 
he refused.

549
00:32:41,043 --> 00:32:44,061
Who are you to offer him absolution?

550
00:32:46,923 --> 00:32:49,149
He said the same.

551
00:32:49,885 --> 00:32:51,026
You killed him.

552
00:32:51,219 --> 00:32:52,820
You know this.

553
00:32:54,073 --> 00:32:58,075
That's right.

554
00:32:58,260 --> 00:33:00,202
And I'm sorry.

555
00:33:00,395 --> 00:33:02,663
Well, yes, you can't ask for my forgiveness.

556
00:33:02,823 --> 00:33:13,507
Then I dedicated it to God
my life, yet I suffered.

557
00:33:13,617 --> 00:33:18,596
I thought I let him down.

558
00:33:18,781 --> 00:33:25,269
But then I realized
that led me to you

559
00:33:25,454 --> 00:33:28,856
Your strength, your ability...

560
00:33:28,965 --> 00:33:33,360
of divine origin and 
you are the hand of God.

561
00:33:33,520 --> 00:33:35,487
I have a gun.

562
00:33:35,673 --> 00:33:38,699
Now I have a gun.

563
00:33:38,809 --> 00:33:40,826
Yes.

564
00:33:41,011 --> 00:33:42,369
Do it.

565
00:33:42,479 --> 00:33:44,204
Be my judge.

566
00:34:01,307 --> 00:34:03,223
Maternal?

567
00:34:13,227 --> 00:34:15,903
Die.

568
00:34:16,012 --> 00:34:17,404
Die.

569
00:34:17,564 --> 00:34:20,324
Please... finish...

570
00:34:21,476 --> 00:34:22,576
Hey asshole.

571
00:34:22,736 --> 00:34:24,370
Do you think you're dead now?

572
00:34:24,555 --> 00:34:27,164
Just come here!

573
00:34:28,316 --> 00:34:29,583
Landis, baby.

574
00:34:29,743 --> 00:34:30,918
Fuck you.

575
00:34:31,027 --> 00:34:32,503
Shit, are you okay?

576
00:34:32,688 --> 00:34:34,380
are you ok

577
00:34:34,565 --> 00:34:35,589
Baby?

578
00:34:35,699 --> 00:34:37,091
I'm coming.

579
00:34:37,251 --> 00:34:37,966
I'm coming.

580
00:34:38,160 --> 00:34:39,677
I'm here.

581
00:34:41,514 --> 00:34:43,514
I'm here.

582
00:34:46,835 --> 00:34:48,936
Damn you are sexy.

583
00:36:01,243 --> 00:36:03,677
Billy? Billy?

584
00:36:12,254 --> 00:36:13,562
Hi.

585
00:36:15,257 --> 00:36:16,774
Hi.

586
00:36:17,851 --> 00:36:20,736
It's me.

587
00:36:20,929 --> 00:36:23,113
Hi.

588
00:36:23,299 --> 00:36:26,950
What happened?

589
00:36:27,136 --> 00:36:30,204
He was electrocuted.

590
00:36:30,313 --> 00:36:32,998
At the dam.

591
00:36:33,183 --> 00:36:37,461
You were in a coma.

592
00:36:37,646 --> 00:36:43,133
I think I've crossed over to the other side.

593
00:36:43,319 --> 00:36:45,385
what was it like

594
00:37:58,234 --> 00:37:59,835
Romanian?

595
00:38:00,713 --> 00:38:03,755
He says he's ready
to forgive you.

596
00:38:03,941 --> 00:38:07,134
And ready to move on.

597
00:38:10,538 --> 00:38:13,557
Thank you Nadine.

598
00:38:13,742 --> 00:38:15,392
Thanks.

599
00:38:15,577 --> 00:38:17,144
But I don't.

600
00:38:18,713 --> 00:38:22,482
If you are looking for a solution,

601
00:38:22,592 --> 00:38:24,318
find it yourself!!!


